Retrouvons-nous dans

Bienvenue sur le site de notre mariage !

Découvrez tout ce qu’il faut savoir sur notre jour J (19/09/2020).

N’hésitez pas à envoyer

un petit mail dans l’onglet contact pour toute demande (ou un sms, vous savez on est pas si formel!).

 

Discover all you need to know for our D-day (19/09/2020) ! And overall do not hesitate

to drop us a mail through contact page for any info missing (or just text us, you know we are notre that strict in the end!).

Notre histoire / Our story

Tout a commencé un soir de fête, il y a 7 ans. Elle avait prévu de retrouver ses amis pour une petite soirée tranquille. Jetlagué et déprimé de son retour d’outre-Altantique, lui ne voulait pas sortir mais heureusement son témoin a réussi à le traîner.

Suite à cette soirée, on ne s’est plus lâché.On a d’abord démarrer une amitié d’un an puis après un déclic, une vie de couple depuis 6 ans.

 

Everything began by a night party 7 years ago. She planned to meet her friends for a little fun party. Depressed and jetlaggued by his coming back from the States, he was hopefully brought by his future bestman to the same night!

From that evening, we are inseparable. We started as friends and after one year we just noticed that it couldn’t stay that way. We are together since more than a year now.

Après de multiples voyages en Irlande, une escapade lyonnaise, des voyages à foison (à deux ou avec les copains ;)), un retour aux sources en Haute-Savoie, c’était une évidence : nous souhaitions poursuivre notre aventure en nous engageant l’un envers l’autre pour la vie ! La famille et les amis ont toujours eu une place très importante dans notre vie, et nous sommes ravis de pouvoir partager ce moment avec vous !

 

After many trips to Ireland, some tme spent in Lyon, and some journeys over the world (together or with friends ;)), we get back to our hometown. It was clear enough for us: we decided to “tie the knot” for life! Family and friends always have an important and special place in our life, that’s why we are delighted to share that magic moment with you all!

Déroulement de la journée / Agenda

Nous comptons sur vous pour partager avec nous ce moment de bonheur donc voici le programme :


We count on you to share that special moment with us which is scheduled as followed:

 

 

 

14h00 Mariage Civil / Civil marriage

Pour des raisons de limite de places à l’intérieur de la mairie, seuls les membres de la famille et les témoins seront présents.

 

 

 

16h00 Cérémonie Laïque / Ceremony

 

Nous officialiserons notre union par une cérémonie laïque, officiée par deux des personnes qui nous connaissent le mieux ! Une cérémonie simple et personnalisée.

 

 

 

17h00 Vin d’honneur / Reception

WHERE

Notre parcours / Our journey